Why Choose Me
People ask me: “Why can’t I just use Google translate?” What is the added value of hiring a translator?” The answer is perfectly clear. Translating is not about word for word. Translating is about understanding what was written and transforming that into another language. My top priority with my clients is to give them an accurate and articulate translation that reflects the meaning of the original.
Let me make this absolutely clear...
Written translations from a few lines to hundreds of pages.
Hebrew-to-English and select jobs English-to-Hebrew.
Translation and timecode for both short and full length films.
Hebrew-to-English and English-to-Hebrew
Simultaneous oral interpretation for live and virtual meetings and lectures. Hebrew- to-English and English-to-Hebrew
Click here to meet Cindy!
I was born in the USA and moved to Israel in 1986. I was reading English and Hebrew by the age of four and since my youth have been a “word buff” and a bit of a “language-nerd”.
Way before COVID-19, I knew how to pivot. I worked as a social worker for around 12 years and then as a grantwriter/ fundraising professional for another 12. The second career involved a great amount of translating and adapting Hebrew materials to English for websites, marketing materials, grant proposals and more.
When we went into our first lockdown, I decided to establish a business that I could easily do from home.
Cindy was an excellent Hebrew translator for my 80 minute documentary film. She was easy to talk to, learned a new technical interface, and delivered high quality work on a compressed timeline. Highly recommended!
We highly recommend Cindy's services.
We needed our flyer translated and it was done promptly.
She delivered sooner than expected and is a pleasure to work with!
We turned to Cindy to translate an important document for us, with a quick turnaround time:
We were thrilled with her responsiveness, professionalism and the high quality of her translations.
-CEO, Orr Shalom